Translation Awards
Power of literary translation
Translation is not merely the transmutation of text from one language to another, but a new creation. Korea has long been home to a wealth of exquisite literary works and exceptional writers, and with Han Kang’s historic Nobel Prize win, Korean literature has achieved the highest global recognition.
Since 1970, The Korea Times has championed the global reach of Korean literature through the Modern Korean Literature Translation Awards. This initiative was conceived not only to translate and promote acclaimed literary works worldwide but also to cultivate adept literary translators. This pioneering cultural project aligned with Korea's journey toward advanced industrialization and the ushering in of a new era of internationalization across diverse fields.
Expanding Korean literature’s global presence
Fostering the global presence of Korean literature, the Modern Korean Literature Translation Awards have led to growth in both the quantity and quality of submissions. Many professional translators specializing in Korean literature have emerged through this initiative, helping bridge the gap between Korean authors and global readers. The Literature Translation Institute of Korea, under the Ministry of Culture, Sports and Tourism, has also played a pivotal role in publishing and promoting outstanding translations endorsed by The Korea Times, further strengthening the international appreciation of Korean literature.
New era for Korean literature
The Modern Korean Literature Translation Awards continue to serve as a vital platform for nurturing translators and amplifying the presence of Korean literature on the global stage. Han Kang’s Nobel Prize marks not just an individual achievement but a milestone for Korean literature as a whole. As the sole initiative dedicated to the internationalization of contemporary Korean literature, these awards have played an instrumental role in elevating its global presence. With unwavering dedication to excellence, they continue to serve as a gateway for translators and a beacon for all who seek to bring Korean literary brilliance to a worldwide audience.
All global readers interested in translating Korean literature are encouraged to participate.
문학 번역의 힘, 그 창조의 예술
번역은 단순히 언어를 옮기는 작업이 아니라 새로운 창조입니다. 수많은 명작과 걸출한 작가들이 빛을 발해온 한국 문학은 이제 한강 작가의 노벨문학상 수상을 통해 그 가치를 전 세계에 입증했습니다.
1970년부터 코리아타임스는 한국현대문학번역상을 통해 한국 문학의 세계화를 선도해왔습니다. 이 상은 한국의 우수한 문학 작품들을 세계에 소개함과 동시에, 문학 번역가로서의 길을 걷고자 하는 이들에게 기회의 장을 제공해왔습니다. 이는 대한민국이 산업화와 국제화의 길을 걸으며, 문화적으로도 세계와 소통하기 위해 시작한 선구적인 프로젝트였습니다.
한국 문학, 세계로 뻗어가는 길
한국현대문학번역상은 한국 문학의 세계화를 이끌며 양적·질적 성장을 모두 이루어 냈습니다. 이 상을 통해 수많은 전문 번역가들이 배출되었으며, 그들의 탁월한 번역은 한국 작가와 전 세계 독자들 사이의 언어적·문화적 경계를 허물고 교감을 이어주고 있습니다.
특히, 문화체육관광부 산하 한국문학번역원의 지원으로 코리아타임스가 추천한 우수 번역작들이 해외에서 출간되며, 이를 통해 한국 문학은 더욱 폭넓은 독자층을 확보하며 국제적인 명성을 쌓아가고 있습니다.
한국 문학의 새로운 장을 열며
한국현대문학번역상은 한국 문학의 세계적 입지를 넓히고 뛰어난 번역가를 발굴하며 그 가치를 끊임없이 증명해온 중추적 플랫폼입니다. 한강 작가의 노벨문학상 수상은 단순한 개인의 성취를 넘어 한국 문학 전체가 세계 문학사에 새긴 영원한 이정표입니다.
이와 함께, 한국현대문학 번역상은 앞으로도 세계 독자들이 한국 문학의 감동을 느낄 수 있도록 중요한 가교 역할을 이어 나갈 것입니다.
한국 문학의 세계화를 목표로 한 유일한 시상제도인 현대한국문학 번역상은 그동안 한국 문학의 국제적 위상을 높이는 데 핵심적인 역할을 해왔습니다. 탁월함을 향한 변함없는 열정으로, 이 상은 앞으로도 번역가들에게는 세계로 나아가는 등용문이자, 한국 문학의 아름다움을 전 세계에 전하고자 하는 모든 이들에게 영감을 주는 등불이 될 것입니다.
전 세계에서 한국 문학 번역에 관심 있는 모든 분들의 도전을 기다립니다.
지금, 한국 문학의 새로운 장을 함께 열어보세요!